География для школьников с их учебниками и бесконечными контурными картами наверняка не такая интересная и наглядная, если педагог не подойдет с душой к обучению своих воспитанников.
Тему «География» или «Путешествие» для малышей можно представить удивительно увлекательно, так как нет строгих рамок, что именно надо изучить к тому или иному возрасту.
Как вы понимаете, географию можно осваивать совсем в разных аспектах (и даже на иностранном языке).
- Можно начать, как полагается по космической системе Монтессори, с изучения космоса и спуститься до земли, перейти к изучению материков и океанов, вылепливая их из пластилина.
- Можно изучать страны и их столицы, подбирая карточки с названиями.
- Можно рассматривать, рисовать и составлять из цветных лоскутков флаги стран.
- Можно искать полезные ископаемые, имея их муляжи или картинки, по разным континентам.
- Можно изучать традиции и богатство каждой страны через гастрономические изыски, которые можно приготовить дома.
- Можно изучать страны по их темпераменту и танцам, по богатому миру флоры или фауны. Для каждого такого направления, имея глоссарий, картинки и материал для творчества, можно составить минимум по 2-3 урока.
Я же хочу сегодня познакомить вас с фрагментом урока «Путешествие в Париж» на примере песенки «Maman Poule».
Так как вся методика «Аншанте» построена на пестушках, потешках, пальчиковых играх и песенках, то именно эта песня — важный инструмент в постижении темы «География».
Во-первых, персонажи — это курочка и цыплята, а как известно, символ Франции- петух.
Во-вторых, в песне поется про достопримечательности Парижа, который является столицей страны изучаемого нами французского языка.
Перед тем, как включить песню, мы знакомимся с персонажами и местом действия:
Действующие лица: мама Курица (maman poule), цыплята (les poussins, в песне они звучат «les gallinacés»)
Место: Париж (Paris) с его достопримечательностями (Trocadero, Champs Elisées, Tour Eiffel, Parc Monceau)
Знакомство с достопримечательностями:
Французский | Русский | Действие |
---|---|---|
— Aujourd’hui on va decouvrir la capital de la France-Paris. | — Сегодня мы познакомимся со столицей Франции Парижем. | Приносим (достаем), показываем глобус. |
— Regardez! — Ça, c’est notre terre. | — Смотрите! — Это наша земля. | |
— Et voilà – la France. — Ici vous voyez- Paris. | — А вот и Франция. — А здесь вы видите Париж. | Находим на нем Францию и маленькую точечку – Париж. |
— C’est une très belle ville avec beaucoup de curieusités , par exemple: | — Это очень красивый город со множеством достопримечательностей, например: | Показываем карточки с изображениями: |
Trocadero, Champs Elisées, Tour Eiffel, Parc Monceau. | Трокадеро, Елисейские Поля, Эйфелева башня, Парк Монсо. |
Знакомство с персонажами и перевоплощение в них.
Можно сделать шапочки — маски или маски — ободки в виде курицы и цыплят, можно раздать просто картинки с изображением персонажей (кстати, если первый раз Вы будете выступать в роли курицы, то второй или любой другой раз предложите ребенку поменяться ролями). Ну и наконец можно показать соответствующие игрушки (можно мягкие, можно бибабо, можно самим слепить из пластилина). И в конце концов можно просто покудахтать и попищать, изобразив курицу и цыпленка, и назначить персонажей считалкой.
Французский | Русский |
---|---|
— Aujourd’hui moi je suis Maman Poule. | — Сегодня я – мама Курица. |
— Et toi tu es mon poussin (vous êtes mes poussins). | — А ты — мой цыпленок (вы – мои цыплята). |
— Nous allons à Paris. — En route!!!! | — Мы отправляемся в Париж — В дорогу! |
Если вы решили использовать картинки или игрушки, то сначала мы их показываем ребенку и говорим, что персонажи собрались в Париж, а потом сами перевоплощаемся в курочку и цыплят.
Французский | Русский |
---|---|
— Oh! C’est Maman Poule avec ses petits (avec ses poussins). | O! Да это же Мама Курица со своими малышами (со своими цыплятами). |
— Ils vont regarder Paris | Они отправляются посмотреть Париж |
Далее можно включать саму песню)) Эта песня — как маленький спектакль.
Перед «выступлением» лучше прикрепить карточки (Trocadero , Champs Elisées, Tour Eiffel, Parc Monceau) на стены. Так будет легче их рассматривать, когда будете проходить мимо и останавливаться, чтобы сделать то или иное движение. Второй вариант- заламинировать картинки и разложить их на полу, тогда можно прямо на них вставать ножками.
Французский | Русский | Действие |
---|---|---|
Maman poule Maman Poule est de sortie Avec ses petits Pour visiter Paris C’est un jour de fête loin du poulailler Les gallinacés sont émerveillés | Мама Курица Мама Курица вышла Со своими малышами Чтобы посетить Париж Это праздничный день вдали от курятника Цыплята очарованы | Аккуратно под музыку шагаете, изображая, что Вы с некой настороженностью покидаете курятник. Но интерес и гордость за возможность показать детям Париж превалируют в Ваших движениях. Постепенно ритм шагов убыстряется. Цыплята пристраиваются сзади и топают за мамой. |
au Trocadero, ils entonnent des «ho» (bis) | На Трокадеро они восклицают «О!» | Подходите к картинке с Трокадеро, восклицаете «О!» |
au Champs élisées, ils entonnent des «hé» (bis) | На Елисейских Полях они восклицают «Э!» | Подходите к картинке с Елисейскими Полями, восклицаете «Э!» |
à la tour Eiffel, ils battent des ailes (bis) | На Эйфелевой башне они бьют крыльями | Подходите к картинке с Эйфелевой башне, бьете крыльями |
et au parc Monceau, ils font tous bravo (bis) | И в парке Монсо они кричат «Браво!» | Подходите к картинке с Парком Монсо и , восклицаете «Браво!» |
Напутешествовавшись и наигравшись таким образом, говорим:
Французский | Русский |
---|---|
— Houfff. — Nous sommes fatigués. — C’était un jour magnifque. — Mais c’est déjà le temps de revenir à la maison pour écouter la berceuse | — Уф! — Устали. — Это был замечательный день — Но сейчас время возвращаться домой, чтобы послушать колыбельную |
Я всегда в конце урока ставлю деткам слушать колыбельную и зажигаю свечку, которую все вместе задуваем по окончании песни. Это позволяет умиротворить пространство, аккумулировать и разложить по полочкам за время песни весь пройденный материал в головах.
Есть замечательная серия видео — Колыбельные мира, среди которых есть волшебная французская колыбельная «Une poule grise». Ее – то я и предлагаю юным слушателям, так как она очень подходит тематически к персонажам нашего сегодняшнего путешествия. Хотя могла бы стать одной из составляющих урока про домашних животных или про цвета или про женский/мужской род прилагательных. Но это уже, возможно, тема другой статьи.
Une poule grise | Литературный перевод (найден в недрах интернета) |
---|---|
L´était une petite poule grise Qu´allait pondre dans l´église (Elle) pondait un petit coco Que l´enfant mangeait tout chaud | У серой курочки гнездо. Под алтерем лежит оно. Но ребенок нашел яйцо И его сразу сьел. Ко-ко. |
L’était une poule noire Qu’allait pondre dans l’armoire (Elle) pondait un petit coco Que l’enfant mangeait tout chaud | У черной курочки гнездо, В шкафу, на полочке оно. Но ребенок нашел яйцо И его сразу съел. Ко-ко. |
L’etait un petite poule blanche Qu’allait pondre dans la grange (Elle) pondait un petit coco Que l´enfant mangeait tout chaud | У белой курочки гнездо, В сарае спрятано оно. Но ребенок нашел яйцо И его сразу сьел. Ко-ко. |
L´était un petite poule rousse Qu´allait pondre dans la mousse. Pondait un petit coco Que l´enfant mangeait tout chaud | У рыжей курочки гнездо, На сене сделано оно. Но ребенок нашел яйцо И его сразу сьел. Ко-ко. |
L´était une petite poule brune Qu´allait pondre dans la lune. Pondait un petit coco Que l´enfant mangeait tout chaud | У бурой курочки гнездо, На Луне лежит оно. Но ребенок нашёл яйцо И его сразу съел. Ко-ко |
⠀⠀
Для проведения этого урока вам потребуется:
— глобус
— карточки с изображениями (Trocadero, Champs Elisées, Tour Eiffel, Parc Monceau),
— карта Парижа (если вы захотите уточнить, где именно находятся указанные выше достопримечательности или захотите поиграть в следопытов, которые найдут на карте (а может быть и прочитают названия) эти 4 места)
— шапочки — маски или маски — ободки в виде курицы и цыплят или картинки с изображением этих же персонажей , ну или соответствующие игрушки (можно мягкие, можно бибабо, можно самим слепить из пластилина)
— свечка, спички
— аудио запись «Maman Poule», видео «Une poule grise» (его легко найти на Youtube- Колыбельные мира- Французская колыбельная)